Song of the Khalsa

Song of the Khalsa
guru-gobind-singh-ji-in-1699

這首歌,1975 年,Livtar Singh Khalsa(喬治亞州亞特蘭大)創作了這首歌曲,講述了錫克教歷史上的一些重大事件。這是一手完全鼓舞人心的歌,讓人充滿力量與勇氣。關於創作者Livtar Singh Khalsa創作這首歌的故事請參考。https://studentsofyogibhajan.com/the-origins-of-song-of-the-khalsa-a-recollection-from-the-author/

Song of the Khalsa

歌詞Livtar Singh Khalsa  翻譯:舒客。阿特瑪翻譯費時,如須採用、分享請標明出處。

Many speak of courage; speaking cannot give it.
It’s in the face of death we must live it.
When things are down and darkest, that’s when we stand tallest.
Until the last star falls, we won’t give an inch at all. Stand as the Khalsa.
Strong as steel, steady as stone.
Give our lives to God and Guru, mind and soul, breath and bone.

許多人談論勇氣;談論無法擁有它。
它發生在面對死亡時,我們必須活出它。
當事情最沮喪、最黑暗的時候,那就是我們站得最挺直的時候。
在最後一顆星星隕落之前,我們不會讓步。
作為卡爾薩站立。堅如鋼,穩如石。
將我們的生命獻給上帝和古魯,思想和靈魂,呼吸和骨骼。

Guru Arjun gave his life to stand for what was right.
He was burned and tortured five long days and nights.
He could have stopped it any time just by giving in.
His strength a solid wall, he never gave an inch at all.
Sons of the Khalsa. Remember those who died.
Stood their ground until their last breath so we who live now might live free lives.

古魯阿瓊為了維護正確的事而獻出了自己的生命。
他被燒燙並折磨長達五天五夜。
只要屈服,他隨時都可以停止受折磨。
他的力量就像一堵堅固的牆,他從未屈服過一寸。
卡爾薩之子。記住那些死去的人。
堅守陣地直到最後一口氣,這樣現在我們活著的人就可以自由地生活。

A princess is not royal by her birth or blood inside,
but if her family’s home is Anandpur Sahib,
She’ll walk with such a grace and strength the world will bow in awe.
Until the mountains fall, she’ll never give an inch at all.
Daughters of the Khalsa, in your strength our future lies.
Give our children fearless minds to see the world through the Guru’s eyes.

公主並非因其出生或內在血統而成為皇室成員,
但如果她的家族,是阿南德普爾薩希布,
她將以如此優雅和力量行走,全世界都會敬畏。
山不倒塌前,她絕對不會退讓一寸。
卡爾薩的女兒們,我們的未來就靠你們的力量。
給我們的孩子無畏的心靈,讓他們透過古魯的眼睛看世界。

Baisakhi Day we were thousands, but only five had the courage for dying.
Then one brave man, one flashing sword, turned us all to Lions.
And now we live his legacy, to die before we fall.
And like the five who answered his call, we can’t turn back at all.
Stand as the Khalsa. Strong as steel, steady as stone.
Give our lives to God and Guru, mind and soul, breath and bone.

拜薩基日,我們有數千人,但只有五個人有勇氣去死。
然後,一位勇敢的人,一把閃光的劍,將我們所有人變成了獅子。
現在我們活出了他的傳承,在我們倒下之前死去。
就像回應他號召的五個人一樣,我們根本無法回頭。
作為卡爾薩站立。 堅如鋼,穩如石。
將我們的生命獻給上帝和古魯,思想和靈魂,呼吸和骨骼。

The tenth Guru gave even his sons to give the Khalsa life.
His words stand like mountains against the winds of time.
Khalsa will rule the world; all will be safe in its fold.
But if the Khalsa falls there won’t be a world at all.
Stand as the Khalsa. Strong as steel, steady as stone.
Give our lives to God and Guru, mind and soul. Breath and bone.
Mind and soul are His alone.

第十位古魯甚至賜予了他的兒子來卡爾薩的生命。
祂的話語就像一座座山,在時間的風中屹立不倒。
卡爾薩將統治世界; 一切都將在它的保護下安全。
但如果卡爾薩倒塌,世界就不再存在了。
作為卡爾薩站立。堅如鋼,穩如石。
將我們的生命、思想和靈魂獻給上帝和古魯。 呼吸和骨骼。
思想和靈魂都屬於他一人。


傾聽這首歌